Mia
Zoi yia tin Ellada
Chapitre
3: Le message de Maria Farantouri
Que
Mikis soit un phénomène, nous le savons tous.
Qu’un phénomène comme Mikis ne puisse être
contenu dans un livre, est aussi connu. Mais Guy Wagner, avec son
amour pour Mikis et son œuvre, s’est identifié avec
la Grèce; il a réussi à donner aux étrangers
un contour exact de l’histoire du pays qui a vu naître
Mikis et les événements personnels et sociaux qui l’ont
forgé et, surtout, qui ont inspiré son œuvre qui
déborde de passion, de foi en l’être humain et
d’une richesse mélodique indescriptible. La musique de
Mikis est un hymne, un chant d’amour pour tous ceux qui se battent
et savent aimer et mourir. |

Maria Farantouri pendant
son intervention
(Photo: Ariel Wagner-Parker) |
Mikis
n’est pas intéressé par les médiocres et ceux
qui font des compromissions, mais par les gens vrais, simples, ce sont
eux qui sont réellement grands.
Cela a été constaté par un étranger, cultivé
et sensible, Guy Wagner, qui s’est rendu compte de l’unicité
de l’œuvre de Mikis et il l’a faite sienne; il en est
devenu l’interprète, et l’a diffusée par tous
les moyens, partout en Europe. De cette façon, Guy est devenu aussi
un Grec, un de nous, qui se réjouit et qui s’émeut
aux mélodies de Mikis, comme s’il avait lui aussi les mêmes
expériences et connu les mêmes souffrances que notre peuple.
Il n’est pas un étranger, il est un des nôtres.
Il faut que je vous dise que Guy est lié à notre présence
à l’étranger. Pendant la période de la dictature,
je me souviens de lui, avec son sourire, sa parole gentille et sa présence,
pour nous encourager au cours des moments difficiles. Des hommes comme
Guy nous ont aidés beaucoup et leur apport à la Grèce
et à la lutte pour la démocratie est inestimable. Tantôt
avec un poème, un article dans un de grands journaux d’Europe,
tantôt par des émissions radiophoniques, tantôt avec
ses livres en tant que écrivain, il réussissait à
convaincre les étrangers à s’intéresser à
la culture grecque contemporaine, aux œuvres de Mikis, et à
les amener à une meilleure connaissance de la Grèce.
Ceux gens là, ne sont pas des gens de passage. Ils sont toujours
près de nous, et cela nous honore, comme rien d’autre. Que
l’Etat, que les officiels le sachent! Le monde a connu la Grèce
à travers Mikis, et cette reconnaissance doit être permanente
et historique.
On a beaucoup écrit sur Mikis, et son œuvre est étudiée
dans les universités, par des chercheurs, des analystes, des écrivains,
des intellectuels. Le livre de Wagner offre en plus ce qui déborde
de l’esprit et de la sensibilité d’un homme devenu
un des nôtres, et nous, nous sommes devenus une partie de lui.
Nous lui rendons notre amour.
Nous te remercions, Guy.
La présentation du livre | L'écho
dans la presse grecque | Entretien
avec Guy Wagner | Note introductive au
livre de Theodorakis | Communiqué
de presse | Les images de la présentation
| Première page
|